La gazzetta dello sport 紙面より
2007年01月30日
"Materazzi cade sempre..." マテラッツィは常に〜の目に合う… ″Deve essere particolarmente debole in quella parte del corpo″ (主語省略)からだの部分で特にあそこに弱みを持つべくして居る =よう頭突きもらうやっちゃなぁ―。頭突きもらうためにおるような奴やのぉ―。 (違約ですね^^;) そっかー、こういう表現なのかぁー。 ″Non bastava Zidane, anche se questa volta il colpo e grave in bocca″ ジダンは口に攻撃するには充分ではなかった .んーどう解釈するのかな? …たとえ今回であっも?ジダンは口に攻撃するには足りなかった? んー、そうなのか?身長の差はデルベッキオ−ジダン=1cmだなぁ…。 わかんないなぁー。 ま、いっかー。 ※頭突きもらう運命なのかどうか→「?」 頭突き食らうようなプレイor言動があったか→「?」 今日は、その辺りは知りたいわけではなく、目に留まった記事(キャッチ)だったので、 現地では(伊スポーツ紙一面だというし)どんな表現だったのかなぁーって、 そっちに興味が湧きました^^。
- posted by hamakko-fc
- 15:00
- soccer
- コメント(0)
- トラックバック(0)


